Stih

De unde vii, cântec de ierburi uscate,
din cețuri de zări, din ceruri închise?
se prind ca în undiți adâncuri de șoapte;
darnic e râul, bogat întru vise.

 

stih

 

Advertisements

5 Responses to “Stih”

  1. Mél@nie Says:

    superb… intraductibil, caci s-ar pierde spiritu’ limbii române!

    Like

    • Nautilus Says:

      Vă mulțumesc, nu e chiar cazul 🙂
      Am elaborat versurile cu destulă grijă, dar acel ”adâncuri de șoapte”, de exemplu, seamănă întâmplător sau nu cu ”expresiile frumoase” puse cu toptanul de elevi în compuneri, prin clasele mici.

      P.S. se pare că am folosit expresia în premieră mondială, cel puțin pe net, cf. google 🙂

      Liked by 1 person

      • Mél@nie Says:

        en vitesse et ad-hoc… 🙂

        D’où viens-tu, chant d’herbes séchées,
        des brumes des horizons, des cieux fermés?
        des abysses de murmures s’accrochent aux cannes-à-pêche;
        la rivière est généreuse, et riche en rêves.
        * * *
        Where do you come from, song of dried grasses,
        from the mists of horizons, from closed heavens?
        abysses of whispers hooked to fishing rods;
        the river is generous, and rich with dreams.

        Liked by 1 person

      • Nautilus Says:

        Vă mulțumesc! Fiind mai bune decât originalul, voi încerca să le traduc în română 🙂

        Liked by 1 person

      • Mél@nie Says:

        cu placere si cu veselie… modestule care sunteti dvs… 🙂

        Liked by 1 person

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.


%d bloggers like this: